Date: May 21, 2020
Time: 12:00PM - 01:00PMYou must be registered to participate!
What is quite common in today’s courtrooms is foreign-born, English-speaking witnesses whose role is to convey believable, persuasive (and critical) testimony to a panel of jurors. There is a misconception among trial attorneys and corporate counsel that the “language barrier” is the primary obstacle to effective courtroom testimony with foreign-born witnesses. The heart of the matter is that foreign-born witnesses are often very poor communicators in the courtroom, not because of the language barrier, but rather because of deep cultural traits that hinder their ability to get their messages across to jurors. With millions, if not billions, of dollars at stake in civil litigation matters, the unique verbal and nonverbal communication challenges associated with foreign-born witnesses can leave trial attorneys and their clients economically vulnerable in the courtroom. Therefore, as the country continues to diversify culturally, and the number of foreign-born witnesses continues to increase over time, trial teams will need to alter and supplement their witness preparation efforts. This program will help explain who foreign-born witnesses are and in what types of cases their testimony is commonly seen. It will address the linguistic and cultural barriers that are likely to present themselves and will also offer practical advice about the key preparation steps that should be taken before a foreign-born witness testifies.
Who Should Attend
What You Will Learn